Сагу о разводе с мужем шведской феминистки представят в Петербурге Фото: Wikipedia / Vogler

Сагу о разводе с мужем шведской феминистки представят в Петербурге

7 марта 2019 15:49
Галина Артеменко

Новый номер журнала «Звезда» посвящен шведской литературе и культуре. Центральным произведением является роман в стихах Эббы Витт-Браттстрем «Сага века: битва за любовь», повествующий о разводе интеллектуалов.

Вечером 7 марта в Петербурге представят номер журнала «Звезда», посвященный шведской литературе и культуре.

Центральное произведение, опубликованное в журнале, — роман в стихах шведской феминистки Эббы Витт-Браттстрем «Сага века: битва за любовь» — о разводе интеллектуалов.

В этом же номере публикуется и фрагмент нашумевшего сборника «Как последняя свинья» — литературного ответа бывшей жене Горация Энгдаля — известного писателя и литературного критика, члена Шведской академии.

Мортен Франкбю, консул по вопросам культуры и экономического сотрудничества Генерального консульства Королевства Швеции в Петербурге назвал свежий номер журнала «Звезда», который полностью посвящен современной шведской литературе и культуре, дегустационным.

Консул имел в виду, что, прочитав журнал, российский читатель сможет получить представление о всем разнообразии жанров, стилей, интеллектуальных поисков современных шведских писателей.

«Если вы хотите „распробовать“ современную шведскую литературу — начните с чтения этого номера „Звезды“», — сказал Мортен Франкбю.

Включенные в этот номер журнала произведения были отобраны и переведены на русский язык участниками семинара переводчиков шведской литературы, который работает более 10 лет в Петербурге под руководством Анны Савицкой, доцента СПбГУ.

Номер вышел со вступительной статьей Аннины Рабе — известной шведской журналистки и литературного критика, Рабе в своем тексте знакомит читателя с авторами подборки произведений шведского номера «Звезды», определяя его как «кластер примеров».

Андрей Арьев, соредактор «Звезды», представляя номер петербургским медиа, отметил публикацию в нем в рубрике «Исторические чтения» речи Сельмы Лагерлеф, произнесенной в 1926 году на торжественном заседании Шведской академии и посвященной её поездке в Россию, в Петербург и Москву в 1912 году по приглашению Эммануила Нобеля.

Лагерлеф делится острыми наблюдениями, пишет о стране с любовью, но в то же время с удивлением — конечно, многое заставляет удивлять. И со страхом. Она вспоминала «всю ту красоту, что мы увидели, все интересные беседы, все новые знания, что мы приобрели.

Но посреди всего этого я не сдержалась и воскликнула: „Россия — страшная и опасная страна!“ И я не хотела в ней оставаться. Она меня пугала…». «…Но затем осенней тьмой случилась революция Ленина. И началось настоящее землетрясение, земля ходила под ногами, по Неве плыли трупы, по всей России убивали людей, целый общественный класс был уничтожен. Я же, со своей стороны, ничуть не удивилась, когда все это произошло. Все это я видела, знала давным-давно. Тогда я старалась не верить полученному предостережению, но глубоко в душе не сомневалась, что оно сбудется», — так в 1926 году завершила свою речь автор «Путешествия Нильса с дикими гусями».

Аннина Рабе в своем вступительном тексте, представляя авторов номера, пишет о том, кого сейчас можно было бы в Швеции назвать родственной душой Сельмы Лагерлёф — например, Сару Бергмарк Элфгрен, которая пишет с элементами хоррора и фэнтези, Ингер Эдельфельдт, пишущую на стыке взрослой и детской литератур, Микаэля Ниеми, в книгах которого присутствуют городские легенды и народные поверья провинций Швеции.

Рабе представляет и Юнаса Гарделя, значение творчества которого нельзя переоценить для шведского ЛГБТ-движения, благодаря Гарделю в стране появилась гей-литература.

В шведском номере «Звезды» представлены и имена самых выдающихся современных шведских поэтов, прежде всего, Тумаса Транстрёмера, лауреата Нобелевской премии за 2011 год.

Единственное большое прозаическое произведение, напечатанное полностью, а не в виде фрагмента в шведском номере «Звезды» — «Сага века: битва за любовь» одной из известнейших шведских феминисток, филолога, литературного критика Эббы Витт-Браттстрем.

Этот экспериментальный роман в стихах вызвал в 2016 году бурную дискуссию среди читателей и критиков в Швеции. Это роман из кратких поэтических строф о том, как разводятся интеллектуалы, о сложности взаимоотношений мужчины и женщины в современном мире.

Сегодня вечером шведский номер «Звезды» представят в музее Анны Ахматовой в Фонтанном доме. Эбба Витт-Браттстрем тоже будет — специально накануне 8 марта приехала из Швеции.

Эбба знакома с творчеством Ахматовой в переводе на шведский и считает, что Ахматова — первая из женщин-поэтов, которая произвела переворот в сознании женщин и позволила им взглянуть на мужчину прямо, а не снизу вверх. Напомним, что сама Ахматова, обладавшая отличным чувством юмора, писала:

Могла ли Биче словно Дант творить,

Или Лаура жар любви восславить?

Я научила женщин говорить…

Но, боже, как их замолчать заставить!

Шведская феминистка уверена, что женщины должны смотреть на мужчин с определенной долей критики, но и женщины, и мужчины при этом должны уметь слышать и слушать друг друга. А россиянкам автор «Саги века: битва за любовь» желает активнее вовлекаться в политику и заставить мужчин прислушаться к голосам женщин.

Правда, как считает Эбба Витт-Браттстрем, в России и так женщины тянут на себе все — и работу, и дом. И с этим нельзя не согласиться. С наступающим!



По теме